No.  (--)
dayline

Date -- ・ -- ・ --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 // コメント(-) // トラックバック(-) // Top

投稿フォーム // コメント

コメント:


オナマエ:

タイトル:

ブログURL:

パスワード:

ナイショ:

[非公開コメントにしたい場合はBOXにチェックをして下さい] 

トラックバックアドレス // トラックバック

スポンサーサイト のトラックバックアドレス
http://douyachaorou.blog58.fc2.com/tb.php/5-e1e691eb

No. 5 (Thu)
dayline

Date 2006 ・ 03 ・ 23

分手的風険

关于我们的未来我想跟他商量。
说不定有分手的风险,可是我们要好好儿商量一次。



 【‘锅包肉’学会的新语言和动作】
語言3

スポンサーサイト

スレッド:中国語 // ジャンル:学問・文化・芸術

中国語日記 // コメント(0) // トラックバック(0) // Top

投稿フォーム // コメント

コメント:


オナマエ:

タイトル:

ブログURL:

パスワード:

ナイショ:

[非公開コメントにしたい場合はBOXにチェックをして下さい] 

トラックバックアドレス // トラックバック

分手的風険 のトラックバックアドレス
http://douyachaorou.blog58.fc2.com/tb.php/5-e1e691eb
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。